Görülecek Yerler
Diğer
Genel Bilgi

Yabancılar İçin Faydalı Türkçe Sözler!

Türkçeyi ayrıntılı olarak tanıma şansı bulursanız en ilginç dillerden biridir. Temel bilgilerden öğrenmenin biraz zaman aldığını biliyoruz. İşte bu yüzden istanbul.com Ekibi olarak sizlere faydalı ve eğlenceli Türkçe ifadelerden oluşan bir liste hazırlayıp bunların nerede kullanılacağını açıklamaya karar verdik. Memnuniyet garantili!

*Okumaya devam etmeden önce, Türkçe için Latin Alfabesinin kullanıldığını lütfen unutmayın. Arapça süslü bir dövme arıyorsanız (Örneğin: هذا هو كيف تبدو العربية) bu makale yanlış olabilir. Ama süslü bir Türk dövmesi fikri için yorum kısmında size yardımcı olmaktan mutluluk duyarız! ??

(İpucu: Türkçenin telaffuzu İspanyolcaya çok benzemektedir. Umarım bu aşağıdaki cümlelerin sesini tahmin etmenize yardımcı olur!)

Türkçe 101'e hoş geldiniz! – English 101'e Hoş Geldiniz!

1) Hoş geldiniz – hoş geldin

hoş geldin buradaki anahtar kelimedir. Kelimenin tam anlamıyla şu anlama geliyor karşılama ve uçağa bindiğiniz andan itibaren duymaya başlayacaksınız (tabii ki Türk şirketi ise). Artık davet edildiğiniz hemen hemen her kafe, restoran, alışveriş merkezi, otel veya evde bu sesi duyacaksınız. Türkiye'de kesinlikle hoş karşılanıyorsunuz ????

2) Hoşgeldiniz!

Ama biri '' derse nasıl cevap vereceğiz?Hoş geldin? 'Teşekkür!' faydalıdır ancak çok yaygın olacaktır. Neyse ki Türkçede her zaman her şeyin bir cevabı vardır ve bu durumda cevap şu olur:Hoş Bulduk!'. Doğrudan tercümesi şöyle olurdu:burayı güzel buldum.'. Mükemmel bir buz kırıcı!

3) Nerede…?

Ama nasıl diyorsun 'Deveniz nerede?' ? Bunu bir noktada sormanız gerekecek, o yüzden artık bu konuyu kapatsanız iyi olur. 'Deveniz nerede?' Türkiye sokaklarında develere binildiğini görememenin verdiği hayal kırıklığını atlattıktan sonra, cümledeki 'deveniz' yerine, yerini isteyeceğiniz herhangi bir şeyi koyabilirsiniz. Örneğin; 'Ritz Carlton Oteli nerede?' : 'The Ritz Carlton Hotel nerede? '.

4) Teşekkürler! – teşekkürler

Birisi size güzel bir şey yaptığında, örneğin birisi size İstanbul gezinizin buluşma noktasının neresi olduğunu söylerse '' diyebilirsiniz.Teşekkürler!' Ona teşekkür etmek ve nezaketle ve yüzünüzde kocaman bir gülümsemeyle gideceğiniz yere doğru yola çıkmak. Üstelik bu kelime aksanıyla gerçekten çok tatlı geliyor!

5) Rica ederim – rica ederim

Peki ya birisi sana teşekkür ederse? Kolay! 'Rica ederim.' anlamı 'Rica ederim.' 'Bu yazı için teşekkürler!' dediğinizi duyabiliyorum. Hoşgeldiniz ???? 

6) Kolay gelsin

İşte çok Türkçe bir tanesi geliyor: 'kolay karşılama'. Bu ifadenin doğrudan çevirisi şu şekilde olacaktır:Senin için kolay olsun.' Birinin gününü güzelleştirmek istiyorsanız bu cümleyi kullanarak onu gülümsetebilirsiniz. Kullanabileceğiniz birçok yer var. Örneğin; söylüyorum 'kolay gelsin' toplu taşıma aracından inerken şoföre ya da bankadaki para bozdurmada size yardımcı olan kasiyere.

7) Seni korusun! – çok yaşa!

İstanbul gezinizi kışın planlıyorsanız hapşıran biriyle karşılaşmanız muhtemeldir. Her zaman ' diyebilirsinçok yaşa' ile aynı amaca sahip olan çok yaşa İngilizce. çok yaşa anlamına geliyor 'Uzun yaşamak'Belki bunu bir krala ya da kraliçeye söylemekle aynı anlamda olmayabilir ama önemsediğinizi gösterdiğinizde mutlaka birinin kraliçe/kral gibi hissetmesini sağlayacaksınız! Üstelik hapşırdığımızda kalbimiz çok kısa bir süreliğine durur. söylemiyor çok yaşa mükemmel bir anlam ifade ediyor mu? ????

8) Sen de gör

Dediğinde çok yaşa hapşıran bir Türk arkadaşının 'Sen de gör' bir yanıt olarak. Kelimenin tam anlamıyla 'Sen de göreceksin' anlamına geliyor. ama gerçek anlamı çok daha derindir. Size uzun ömür dileyen arkadaşınızı takdir ettiğinizi, sizin de çok yaşayıp göreceksiniz diyerek karşılık verdiğinizi ifade etmek için kullanılır. ' demek için başka bir olasılıksen de gör ' dır-dir 'hep beraber', bir anlamda dostun yanında uzun süre yaşamak istersin.

9) İnşaAllah

Arapçadan bir ekleme, umarım en yaygın olanlardan biridir'otomatik yanıtlar' Türkçe'de ' ile aynı anlama geliyorinşallah'. Birisi gelecek planlarından bahsederken veya bir şeyin daha iyi olacağını umduğunda bunu kullanabilirsiniz; kısacası siz de dahil olmak üzere birisinin bir dilek tutması.

10) Maşallah

Arapça kökenli yaygın olarak kullanılan bir diğer kelime ise 'maşallah '. Bu kelime başlangıçta 'e karşı bir koruma olarak kullanılır'Şeytan gözü ', eski ve ilginç bir inanç. Bu günlerde, maşallah şaşkınlığı belirtmek için kullanılır. Örneğin kocaman bir ahtapot gördüğünüzde şöyle diyebilirsiniz: 'Maşallah, dev bir ahtapot bu!' .

11) Maalesef – ne yazık ki

Maalesef Bu yazının sonuna yaklaşıyoruz. Bu kelime '' ile aynı anlama sahiptir.ne yazık ki' sorusunu restoranlarda sipariş ettiğiniz şeyin servis edilememesi veya İstanbul'daki turistik bir yer hakkında bilgiye ihtiyaç duyduğunuzda ve sorduğunuz kişinin size yardımcı olamayacağı durumlarda duymanız kuvvetle muhtemeldir.

12) Kendinize iyi bakın! – kendine iyi bak!

Umutla (inşallah ) bu kısa ifadeler ve kelimeler listesinden memnun kaldınız ve bunları kullanarak İstanbul'daki konaklamanız daha eğlenceli olacak. Türkler, en azından Türkçe konuşmaya çalışan yabancıları SEVİYOR ve iletişim, yabancı bir kültürün tadını çıkarmanın en iyi yoludur. İstanbul.com size iyi eğlenceler diler İstanbul! bölgelere iyi bakın!

Lütfen Türkçe olarak sevdiğiniz cümleleri yorum kısmında paylaşmaktan çekinmeyin! Paylaşmak önemsemektir!

İlgili Makaleler

Yorum bırak

E-posta hesabınız yayımlanmayacak. Gerekli alanlar işaretlenmişlerdir. *

;