اگر آپ کو تفصیل سے جاننے کا موقع ملے تو ترکی سب سے دلچسپ زبانوں میں سے ایک ہے۔ ہم جانتے ہیں کہ اسے بنیادی باتوں سے سیکھنے میں کچھ وقت لگتا ہے۔ اسی لیے، جیسا کہ استنبول ڈاٹ کام ٹیم، ہم نے آپ کے لیے مفید اور پرلطف ترک فقروں کی ایک فہرست تیار کرنے اور ان کا استعمال کہاں کرنے کا فیصلہ کیا۔ اطمینان کی ضمانت!

*مزید پڑھنے میں جانے سے پہلے، براہ کرم نوٹ کریں کہ لاطینی حروف تہجی ترکی کے لیے استعمال ہوتے ہیں۔ اگر آپ عربی میں فینسی ٹیٹو تلاش کر رہے ہیں (مثال کے طور پر: هذا هو كيف تبدو العربية ) یہ مضمون غلط ہو سکتا ہے۔ لیکن تبصرے کے سیکشن میں فینسی ترکی ٹیٹو آئیڈیا کے لیے آپ کی مدد کرنا ہماری خوشی کی بات ہوگی! ؟

(اشارہ: ترکی کا تلفظ ہسپانوی سے بہت ملتا جلتا ہے۔ امید ہے کہ اس سے آپ کو نیچے دیئے گئے فقروں کی آواز کا اندازہ لگانے میں مدد ملے گی!)

ترکی 101 میں خوش آمدید! – Türkçe 101'e Hoş Geldiniz!

1) خوش آمدید – خوش آمدید

Hoş geldin یہاں کلیدی لفظ ہے۔ اس کا لغوی معنی ہے۔ آپ کا استقبال ہے اور آپ اسے اس وقت سے سننا شروع کر دیں گے جب آپ جہاز میں سوار ہوں گے (اگر یہ یقیناً ترکی کی کمپنی ہے)۔ اس کے بعد سے، آپ اسے تقریباً ہر کیفے، ریستوراں، شاپنگ سینٹر، ہوٹل یا گھر میں سنیں گے جس پر آپ مدعو ہیں۔ ترکی میں آپ کا خیر مقدم کیا جائے گا؟؟؟؟

2) ہوش bulduk!

لیکن اگر کوئی کہے تو ہم کیسے جواب دیں گے؟Hoş Geldin'؟ 'شکریہ!' مفید ہے لیکن یہ بہت مرکزی دھارے میں شامل ہوگا۔ خوش قسمتی سے ہر چیز کا ترک زبان میں ہمیشہ جواب ہوتا ہے اور اس صورت میں جواب ہوگا 'ہم یہاں آکر [میں] خوش ہوں!' اس کا سیدھا ترجمہ ہوگا 'مجھے یہاں اچھا لگا.' ایک بہترین آئس بریکر!

3) کہاں ہے...؟

لیکن آپ کیسے کہتے ہیں 'تمہارا اونٹ کہاں ہے؟' آپ کو کسی وقت یہ پوچھنے کی ضرورت ہوگی، لہذا بہتر ہے کہ اسے ابھی ختم کریں۔ 'Deveniz nerede?' ترکی کی سڑکوں پر سوار اونٹوں کو نہ دیکھ کر مایوسی پر قابو پانے کے بعد، آپ فقرے میں 'deveniz' کو بنیادی طور پر اس کی جگہ مانگنے کے لیے کسی بھی چیز سے بدل سکتے ہیں۔ جیسا کہ؛ 'رٹز کارلٹن ہوٹل کہاں ہے؟' :'رٹز کارلٹن ہوٹل نیرڈ؟ '

4) شکریہ! - teşekkürler

جب کوئی آپ کے ساتھ کوئی اچھا کام کرتا ہے، مثال کے طور پر اگر کوئی آپ کو بتائے کہ استنبول میں آپ کے دورے کا میٹنگ پوائنٹ کہاں ہے، تو آپ کہہ سکتے ہیں 'شکریہ!' اس کا شکریہ ادا کرنے کے لیے اور اپنی منزل کی طرف بڑھنا مہربان اور آپ کے چہرے پر بڑی مسکراہٹ سے بھرا ہوا ہے۔ اس کے علاوہ، یہ لفظ ایک لہجے کے ساتھ واقعی پیارا لگتا ہے!

5) آپ کا استقبال ہے - ریکا ایڈیرم

لیکن اگر کوئی آپ کا شکریہ ادا کرے؟ آسان! 'خوش آمدید.' مطلب 'آپکا خیر مقدم ہے.' میں آپ کو 'اس مضمون کے لیے شکریہ!' کہتے ہوئے سن سکتا ہوں۔ آپ کا بہت استقبال کر رہے ہیں ؟؟؟؟ 

6) کولے جیلسن

یہاں ایک بہت ہی ترک آتا ہے:'کے ساتھ گڈ لک' اس جملے کا براہ راست ترجمہ ہوگا 'یہ آپ کے لئے آسان ہونے دیں۔.' اگر آپ کسی کا دن بنانا چاہتے ہیں، تو آپ اس جملے کو استعمال کر سکتے ہیں اور اسے مسکرا سکتے ہیں۔ بہت ساری جگہیں ہیں جہاں آپ اسے استعمال کرسکتے ہیں۔ مثال کے طور پر؛ کہہ 'kolay gelsin' عوامی نقل و حمل کی گاڑی سے اترتے وقت ڈرائیور کو یا کسی بینک میں کیشیئر کو جس نے کرنسی تبدیل کرنے میں آپ کی مدد کی ہو۔

7) آپ کو مبارک ہو! - çok yaşa!

اگر آپ سردیوں میں استنبول کے سفر کا منصوبہ بنا رہے ہیں، تو امکان ہے کہ کسی ایسے شخص سے ملاقات ہو جائے جسے چھینک آئے۔ آپ ہمیشہ کہہ سکتے ہیں 'خیر ہو اپکی' جس کا ایک ہی مقصد ہے۔ خیر ہو اپکی انگریزی میں. Çok yaşa مطلب 'لمبی زندگی جیو'، شاید کسی بادشاہ یا ملکہ کو کہنے کے اسی معنی میں نہیں لیکن جب آپ یہ ظاہر کرتے ہیں کہ آپ کو پرواہ ہے تو آپ یقینی طور پر کسی کو ملکہ/بادشاہ جیسا محسوس کریں گے! مزید یہ کہ جب ہمیں چھینک آتی ہے تو ہمارے دل ایک لمحے کے لیے رک جاتے ہیں۔ نہیں کہتا خیر ہو اپکی کامل معنی رکھتا ہے؟ ????

8) Sen de gör

جب آپ کہتے ہیں خیر ہو اپکی چھینکنے والے ترک دوست کو، اس کا بہت امکان ہے کہ 'Sen de gör' جواب کے طور پر. اس کا لفظی مطلب ہے 'تم اسے بھی دیکھو گے۔' لیکن اصل معنی بہت گہرا ہے۔ یہ کہا جاتا ہے کہ آپ اپنے دوست کی تعریف کرتے ہیں جو آپ کی لمبی زندگی کی خواہش کرتے ہیں اور یہ کہہ کر جواب دیتے ہیں کہ آپ بھی لمبی زندگی گزاریں گے اور اسے دیکھیں گے۔ کہنے کا ایک اور امکانsen de gör' ہے 'تمام اکھٹے'، اس لحاظ سے کہ آپ اپنے دوست کے ساتھ طویل عرصے تک رہنا چاہیں گے۔

9) انشاء اللہ

عربی کا اضافہ، ان شاء اللہ سب سے عام میں سے ایک ہے'خودکار جوابات'ترکی میں اور اس کا وہی معنی ہے جو'امید ہے' آپ اسے اس وقت استعمال کر سکتے ہیں جب کوئی اس کے/اس کے مستقبل کے منصوبوں کے بارے میں بات کر رہا ہو، یا امید کر رہا ہو کہ کچھ بہتر ہو گا۔ مختصر یہ کہ جب کوئی، بشمول آپ، کوئی خواہش کر رہا ہو۔

10) ماشاءاللہ

عربی سے ماخوذ ایک اور عام استعمال ہونے والا لفظ ہے 'ماشاءاللہ ' یہ لفظ اصل میں 'کے خلاف تحفظ کے طور پر استعمال ہوتا ہے۔نظر بد '، ایک قدیم اور دلچسپ عقیدہ۔ آج کل، ماشاءاللہ حیرت ظاہر کرنے کے لیے استعمال کیا جاتا ہے۔ مثال کے طور پر جب آپ ایک بہت بڑا آکٹوپس دیکھتے ہیں تو آپ کہہ سکتے ہیں، 'ماشاءاللہ، یہ ایک بہت بڑا آکٹوپس ہے!' .

11) مالیسف – بدقسمتی سے

بدقسمتی سے ہم اس مضمون کے اختتام کے قریب آ رہے ہیں۔ اس لفظ کا وہی معنی ہےبدقسمتی سے'، اور یہ بہت زیادہ امکان ہے کہ آپ اسے ریستوراں میں سنیں گے اگر آپ نے جو آرڈر دیا ہے اسے پیش نہیں کیا جاسکتا ہے یا جب آپ کو استنبول میں سیاحتی مقام کے بارے میں معلومات کی ضرورت ہے اور جس شخص سے آپ پوچھتے ہیں وہ آپ کی مدد نہیں کرسکتا ہے۔

12) اپنا خیال رکھیں! - کینڈائن آئی باک!

امید ہے (انشااللہ ) آپ نے جملے اور الفاظ کی اس مختصر فہرست سے لطف اندوز ہوئے اور استنبول میں آپ کا قیام ان کے استعمال سے زیادہ مزہ آئے گا۔ ترک غیر ملکیوں سے محبت کرتے ہیں جو کم از کم ترکی میں بات کرنے کی کوشش کرتے ہیں اور بات چیت غیر ملکی ثقافت سے لطف اندوز ہونے کا بہترین طریقہ ہے۔ استنبول ڈاٹ کام آپ کے لیے بہترین وقت کی خواہش کرتا ہے۔ استنبول! کینڈنائز iyi bakın!

براہ کرم تبصرے کے سیکشن میں ترکی میں اپنے پسندیدہ جملے بانٹیں۔ بانٹنا خیال رکھنا ہے!