外国人に役立つトルコ語フレーズ!
トルコ語には、便利で楽しい、興味深いフレーズやことわざがたくさんあります。 観光客か駐在員かを問わず、旅行者向けの短いリストを以下に示します。
トルコ語には、便利で楽しい、興味深いフレーズやことわざがたくさんあります。 観光客か駐在員かを問わず、旅行者向けの短いリストを以下に示します。
トルコ語は、詳しく知る機会があれば、最も興味深い言語の XNUMX つです。 基礎から学ぶには時間がかかることは承知しています。 だからこそ、 イスタンブール.com チームの皆さん、便利で楽しいトルコ語のフレーズのリストを用意し、それらをどこで使用するかを説明することにしました。 満足*をお約束します!
*読み進める前に、トルコ語にはラテン文字が使用されていることに注意してください。 アラビア語の派手なタトゥー (例: هذا هو كيف تبدو العربية ) を探している場合、この記事は間違っている可能性があります。 コメント欄で派手なトルコのタトゥーのアイデアを手伝っていただければ幸いです。 ??
(ヒント: トルコ語の発音はスペイン語に非常に似ています。以下のフレーズの音を推測するのに役立つことを願っています!)
ホシュ・ゲルディン がここでのキーワードです。 文字通りの意味です 歓迎 そして、飛行機に乗った瞬間からその音が聞こえ始めるでしょう(もちろんそれがトルコの会社の場合)。 それ以来、招待されたほぼすべてのカフェ、レストラン、ショッピングセンター、ホテル、家でこの音が聞こえるようになります。 トルコでは間違いなく歓迎されます ????
しかし、誰かがこう言ったらどう答えればいいでしょうか?ホシュ・ゲルディン? '感謝! 便利ですが、主流になりすぎます。 幸いなことに、トルコ語には常にすべてに対する答えがあり、この場合、答えは次のようになります。Hoşbulduk!』。 直訳すると「」となります。ここがいいなと思いました.'。 完璧なアイスブレイクです!
でも、なんて言うのでしょう 'あなたのラクダはどこですか?「?」 いつかこのことを尋ねる必要があるので、今はやめておいた方がよいでしょう。 'デベニズ・ネレデ?' トルコの路上でラクダに乗っているのを見られなかった失望を乗り越えたら、このフレーズの「デベニズ」を、その場所を求める基本的に何でも置き換えることができます。 のような; 「リッツカールトンホテルはどこにありますか?」 : 'ザ・リッツ・カールトンホテル ネレデ? '。
誰かがあなたに何か良いことをした後、たとえば誰かがイスタンブールでのツアーの集合場所がどこであるかを教えてくれたら、次のように言うことができます。ありがとう!』と感謝の気持ちを伝え、優しさと笑顔で目的地へ向かいましょう。 しかもこの言葉、訛りがすごくかわいいんです!
しかし、誰かがあなたに感謝したらどうなるでしょうか? 簡単! 'どういたしまして。' 意味」どういたしまして。」 「この記事をありがとう!」という声が聞こえてきます。 どういたしまして ????
ここに非常にトルコ的なものがあります:簡単かもしれません'。 このフレーズを直接翻訳すると、「簡単にしてください。」 誰かの一日を幸せにしたいなら、このフレーズを使って彼女/彼を笑顔にすることができます。 使える場所はたくさんあります。 例えば; と伝えるコライ・ゲルシン 公共交通機関の車から降りるときに運転手に、または両替を手伝ってくれた銀行のレジ係に。
冬にイスタンブールへの旅行を計画している場合、くしゃみをする人に遭遇する可能性があります。 いつでも「」と言うことができます。お大事に' と同じ目的があります お大事に 英語インチ チョク・ヤシャ 手段 '長生きしてね'、王や女王に対して言うのと同じ意味ではないかもしれませんが、あなたが気にかけていることを示すと、誰かを女王/王のように感じさせるでしょう。 さらに、くしゃみをすると心臓がほんの一瞬止まります。 言ってない お大事に 完璧に理にかなっていますか? ????
あなたが言う時 お大事に くしゃみをしているトルコ人の友人には、「」の可能性が非常に高いです。セン・デ・ゴール 応答として。 文字通り、「あなたもそれを見るでしょう」という意味です。 しかし、本当の意味はもっと深いです。 これは、友人があなたに長生きを願ってくれたことに感謝し、あなたも長生きしてそれを見てくださいと答えるために使用されます。 「」という言い方の別の可能性セン・デ・ゴール それは、ヘプ・ベラバー』と、隣にいる友達と長生きしたいという意味で。
アラビア語からの追加、 インシャッラー 最も一般的なものの XNUMX つです。自動応答' はトルコ語で ' と同じ意味ですうまくいけば'。 誰かが将来の計画について話しているとき、または何かが良くなることを願っているときに使用できます。 つまり、あなた自身を含む誰かが願い事をしているときです。
アラビア語由来のよく使われるもう XNUMX つの単語は、「マシャラ '。 この言葉はもともと「」に対する防御として使用されていました。邪眼 これは古くからある興味深い信念です。 最近では、 マシャラ 驚きを表すために使われます。 たとえば、巨大なタコを見たとき、次のように言うかもしれません。マシャラ、あれは巨大なタコだ!』 .
不運にも この記事も終わりに近づいています。 この言葉は「」と同じ意味です。残念ながら' と、レストランで注文したものが提供できない場合や、イスタンブールの観光名所についての情報が必要で、尋ねた人が助けてくれない場合にこの言葉を聞く可能性が高くなります。
うまくいけば (インシャッラー ) このフレーズと単語の簡単なリストを気に入っていただけましたか。これらを使用すると、イスタンブールでの滞在がさらに楽しくなるでしょう。 トルコ人は少なくともトルコ語で話そうとする外国人が大好きで、コミュニケーションをとることが異文化を楽しむ最良の方法です。 Istanbul.com では楽しい時間を過ごしていただけるよう願っています イスタンブール! Kendinize iyi bakın!
あなたのお気に入りのトルコ語フレーズをコメント欄でお気軽に共有してください。 共有することは思いやりです!